TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 13:22-23

Konteks
13:22 If 1  it is spreading further 2  on the skin, then the priest is to pronounce him unclean. 3  It is an infection. 13:23 But if the bright spot stays in its place and has not spread, 4  it is the scar of the boil, so the priest is to pronounce him clean. 5 

Imamat 13:44

Konteks
13:44 he is a diseased man. He is unclean. The priest must surely pronounce him unclean because of his infection on his head. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:22]  1 tn Heb “and if.”

[13:22]  2 tn Heb “is indeed spreading.”

[13:22]  3 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’, cf. the note on v. 3 above).

[13:23]  4 tn Heb “and if under it the bright spot stands, it has not spread.”

[13:23]  5 tn This is the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above).

[13:44]  6 tn Or perhaps translate, “His infection [is] on his head,” as a separate independent sentence (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV). There is no causal expression in the Hebrew text connecting these two clauses, but the logical relationship between them seems to be causal.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA